<Header>
<Author: 裴迪>
<Title: 輞川集二十首　文杏館>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1972>
<BookName: Hiding the Universe, by Wang Wei>
<Translator: Yip, Wai-lim>
<TranslatedTitle: Grainy Apricot Heights>
<BookPage: 97>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
迢迢文杏館，
躋攀日已屢。
南嶺與北湖，
前看復迴顧。
<End Poem>
<Translation>
Distant, the Grainy Apricot Heights;
Climbed and clambered up to them many times—
South Ranges and North Lake;
Looking forward and looking back.
<End Translation>